町人思案橋・クイズ集

アクセスカウンタ

zoom RSS 和製漢語の問題。大和言葉から生まれた単語はどれなの?

<<   作成日時 : 2015/09/10 08:58   >>

驚いた ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 2

画像
★日本語★
問題:和製漢語と呼ばれる単語群があります。和製英語に似て、日本で造られた漢語のことらしい。参考資料*1によれば、「漢字の字音(中国での読み方に基づく日本式の発音)で読む言葉を『漢語』という。その漢語の中で、本家の中国で使われた形跡がなく、日本で作られたと考えられるものを、特に『和製漢語』という」とのこと。
■幕末から明治維新のころ、鎖国が解かれて西洋の文化がどっと流入しました。さまざまな新しい概念・物品を日本語で表現するため、新しい言葉がたくさん誕生したそうです。そもそも概念という言葉も、明治初期に哲学の用語として造られたらしい。和製漢語のようです。
■そして哲学という用語も西周(にし あまね)という教育家によって造語された和製漢語だそうです。口絵は西周の肖像らしい。西は、芸術/理性/科学/技術などの言葉も造ったそうです。福沢諭吉は経済という言葉を造ったとも言われます。彼らの努力なしでは、経済大国日本も、技術立国日本もなかったのかな。
■明治初期だけでなく、我らの先祖たちは、自分たちなりの漢語をつくってきたようです。その中には、もとは大和言葉だったものを漢語風にしつらえた単語もあったらしい。これも和製漢語らしい。では、次の単語の中で、もとは純然たる日本語だったものはどれでしょうか? (日本語だったものは無いかもしれないし複数かもしれません)
[い]返事
[ろ]見物
[は]出張
[に]後見(こうけん)
[ほ]尾籠(びろう)
(答えはずっと下↓ スクロールして下さい)

























★日本語★
正解:[い]〜[ほ]のすべてが大和言葉を漢語風にした単語
説明:参考資料*1によれば、いまでもよく使われるこの5つの単語は、みんなもとは純然たる日本語だったのに、なぜか漢語風にしたてられたらしい。
■返事は「返り事(かえりごと)」の漢語風だそうです。そもそもは、「使いが帰って来て報告すること」だったようです。同様に、見物は「見物(みもの)」。出張は「出張り(でばり)」。後見は「後ろ見(うしろみ)」、尾籠は「おこ」だそうです。
■尾籠は、「尾籠な話で恐縮ですが」という形が多い。雲古や下呂が話題に登場する際に、事前の警告として使われたりします。
■尾籠が「おこ」から生まれたというのはちょっとわかりにくい。「おこ」はもともとは「愚かなこと、馬鹿げていること」の意味だったらしい*2。尾(お)と籠もる(こもる)で「おこ」に当て字をしたのでしょうか。それを音読みして尾籠(びろう)となったようです。いつの間にやら意味に変化が生じ、不潔とか猥褻、無礼を示すようになったのかな。
■参考資料*1によれば、都合(つごう)とか理不尽(りふじん)と言う言葉も日本の古代の文献には記載されており、中国のそれには記載されていないそうです。つまり和製漢語らしい。
■和製漢語が盛んに使われるようになったのは、武士の時代らしい。武士らしい力強い言葉遣いが好まれたそうです*1。「武張った(ぶばった、強く勇ましそうなようすを帯びる。また、堅苦しくいかめしいようすをする)」という言葉に象徴されるように、なんとなく偉そうに聞こえるので漢語が好まれたのかもしれません。
■たしかに、「出張でござる」と言うほうが、「でばります」よりも偉そうに聞こえますね。
◆参考*1:書籍「日本語話題事典」初版460頁、担当筆者岡昭夫(つるおか あきお)、ISBN4-324-01495-7、ぎょうせい
◇*2HP「慣用句の由来の問題。「びろうな」と「おこがましい」とは親戚の言葉なの? 町人思案橋・クイズ集/ウェブリブログ」
http://blog.q-q.jp/200807/article_6.html

ぬけられます→日本語雑学クイズ一覧

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 1
驚いた

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(2件)

内 容 ニックネーム/日時
全部とは思いませんでした。
やはり、日本人は創意工夫が好きなんでしょうね。
ねこのひげ
2015/09/13 04:35
コメントをありがとうございます。

 言葉を作り出す能力は、民族の力そのものだと主張する人たちがいます。
 嘘かホントか、さまざまな外来語を日本語化したおかげで、より多くの人に外来の概念が理解されるようになったとか。
 最近は外来語をそのまま使ってしまう事例が増えているようです。民族の力が衰えているのかしらん。心配ですね。
(^^;)
ねこのひげ様<素町人
2015/09/13 17:27

コメントする help

ニックネーム
本 文
和製漢語の問題。大和言葉から生まれた単語はどれなの? 町人思案橋・クイズ集/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる