町人思案橋・クイズ集

アクセスカウンタ

zoom RSS 交ぜ書き表記を修正する問題。「けん引」は正しくはどう書くの?

<<   作成日時 : 2014/12/15 09:25   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 2

画像
★日本語★
問題:交ぜ書き表記が生まれた理由とその弊害については何回もお伝えしました。毎回、お伝えするのも気が引けるので、まだ読んだことのない方は次の頁をご覧下さい。
▼交ぜ書き表記が生まれた経緯(いきさつ)
◇*HP「漢字混ぜ書き表記の熟語。「こん身の力作」の「こん身」ってホントはどう書くの? 町人思案橋・クイズ集/ウェブリブログ」
http://blog.q-q.jp/200905/article_12.html
■題の問題の答は「牽引」です。「牽」という漢字は常用漢字表には掲載がありません。漢和辞典「字通」によれば「ケン、ひく」という字音・字訓があります。「牛」という部品が含まれています。そもそもは牛をひくという意味だったらしい。七夕の伝説に登場する牽牛星(けんぎゅうせい、彦星)は、牛を牽く仕事、農業の象徴だと言われているらしい。
■では本日も交ぜ書き表記の駆除作業に参加していただきましょう。下の交ぜ書き表記を正しい漢字に書き改めてください。
[い]「警ら」
[ろ]「研さん」
[は]「けん制」
[に]「けん責」
[ほ]「謙そん」
(答えはずっと下↓ スクロールして下さい)



























★日本語★
正解:各項目を参照してください
説明:[い]「警ら」は警邏と書く
■「警邏」は「警戒して見回ること」だそうです。警邏隊という言葉もあるらしい。きっと見廻組の意味なんでしょうね。新選組の競争相手とも言われる京都見廻組も警邏していたのでしょう。
□「邏」という漢字は常用漢字表には掲載がありません。漢和辞典「字通」によれば「ラ、めぐる、みまわる」という字音・字訓があります。
□「邏卒(ラソツ)」という熟語を造ります。福沢諭吉(ゆきち)の「学問のすすめ」には次のような一節があります。「…譬(たと)えば今往来に小便するは政府の禁制なり。しかるに人民みなこの禁令の貴き(とうとき)を知らずしてただ邏卒(らそつ)を恐るるのみ」。邏卒は巡査です。ちなみに、巡査の「巡」という漢字も漢和辞書「字通」によれば「ジュン、めぐる、まわる」という字音・字訓があります。
[ろ]「研さん」は研鑚と書く
■「研鑚」は「学問などを深く究めること」です。
□「鑚」という漢字は常用漢字表には掲載がありません。漢和辞典「字通」にもありませんが、古い字体である「鑽」のほうはありました。字の右上部分、「夫」が2人並んでいる箇所に「先」が2つ並んでいます。「サン、ほる、きり、のみ」という字音・字訓があります。「研」のほうは「研(と)ぐ」という意味ですので、研いだり彫ったりして加工し、作品を完成させていくことなのでしょうね。
[は]「けん制」は牽制と書く
■「牽制」は「相手の注意を自分の方に引きつけて自由に行動できないようにすること」だそうです。
□「牽」という漢字の読みや意味については前文で触れたとおりです。「牽制」の場合には、「注意を牽(ひ)いて敵を制御する」という意味なのかな。
□野球の牽制は投手のほうに注意が引きつけられて、盗塁が難しくなります。逆に走者に注意が引きつけられ、打者に集中できずに打たれてしまうこともありますが。
[に]「けん責」は譴責と書く
■「譴責」は「叱り責めること。不正や過失などを厳しくとがめること」だそうです。
□「譴」という漢字は常用漢字表には掲載がありません。漢和辞典「字通」によれば「ケン、せめる、とが、つみ」という字音・字訓があります。旁(つくり)が「遣」です。「字通」によれば、「軍を派遣してその罪を責める」という意味があったらしい。戦争になりそうですね。
□似たような言葉「戒告」とどこが違うのでしょうか。「大辞泉」の戒告の項には、「2.公務員などの職務上の義務違反に対する懲戒処分の1つ。もと「譴責」といった」と記されていました。聞くところでは戒告は懲戒処分のうちではいちばん軽いものだそうです。サッカーでいえばイエローカードも出さずに口頭で注意することかな。
□戒告は軽度の処分ですし、印象としてはこぢんまりとしています。譴責のほうはずいぶん大がかりな懲戒です。これがもとはほぼイコールだったのかな。言葉の意味だけ考えると違和感がありますね。時代によって使われ方が変わってきたのかな。
[ほ]「謙そん」は謙遜と書く
■「謙遜」は「へりくだる」という意味ですね。「控えめな態度をとる」ことでもあります。
□「遜」という漢字は、常用漢字表では「ソン」という音読みだけが掲載されています。漢和辞書「字通」では「ソン、のがれる、したがう、ゆずる」という字音・字訓があります。「不遜(フソン)」という熟語を造ります。「へりくだる気持ちがないこと。思いあがっていること」ですね。「不遜な態度」という使われ方が多いですね。
◆参考*1:HP「報道機関などでよく使われる交ぜ書き表記の一覧 - RinGoon POP!!」
http://ringoon.jp/mazegaki.html
◇*2HP「文化庁 | 常用漢字表の内閣告示等について | 「常用漢字表」(平成22年内閣告示第2号)」
http://www.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/pdf/jouyoukanjihyou_h22.pdf
(pdfファイルを開こうとすると警告が表示されます。文化庁の頁です。ウイルスに感染している可能性はかなり低いと思われますが、自己責任で開いて下さい)
◇辞書「字通」白川静、平凡社
◇辞書「漢字源」藤堂明保、学習研究社
◇辞書「日本国語大辞典」小学館
◇Yahoo! J Dictionaries 大辞泉
◇Yahoo! J Dictionaries 大辞林

ぬけられます→日本語雑学クイズ一覧

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(2件)

内 容 ニックネーム/日時
邏卒や警邏なんて言葉、いまの若い人は知らんでしょうな〜
読めなくてもわかんなくてもいいから使っておいた方がいいような気がします。
一人ぐらい調べてみようと気を起こすやつがいるかもしれません。
ねこのひげ
2014/12/23 09:04
コメントをありがとうございます。

 ご意見に賛成です。古い言葉を使うことを恐れていたら、日本語の変化の速度は速くなるだけです。過去の文化との断絶が起こります。自分たちが誰だかわからなくなってしまいます。受け継がれてきた価値観や倫理観を断捨離してしまうことになります。

 いまの中国人は、かつての偉大な文化を受け継いでいるはずなのに、世界の笑い物、あるいは蔑視の対象になっています。古い漢字を捨て、過去と断絶した民族の行く末を示す見本なのかもしれません。
(^^;)
ねこのひげ様<素町人
2014/12/23 14:29

コメントする help

ニックネーム
本 文
交ぜ書き表記を修正する問題。「けん引」は正しくはどう書くの? 町人思案橋・クイズ集/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる