町人思案橋・クイズ集

アクセスカウンタ

zoom RSS 現代中国語のお話。女房は愛人なの?

<<   作成日時 : 2007/08/02 06:52   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 6 / コメント 2

画像

問題:●現代中国語のお噂です。「婚外恋」は「不倫」のことだそうです。これならわれわれにも分かりますね。「愛情不専一」は「浮気者」のことだそうです。これもなんとか推し量れます。「花花公子」は「女たらし」の意味だそうです。これはちょっと想像がつきませんね。
●では次の言葉はどうでしょうか? 正しいものを選んで下さい。
[い]「愛人」とは「配偶者」の意味である
[ろ]「気管炎」とは「ぜんそく」の意味である
[は]「老婆」とは「女房」の意味である
[に]「戴緑帽子」とは「女房を寝取られているのに気付かない夫」の意味である
[ほ]「胖」は「ちび」の意味である
(答えはずっと下↓ スクロールして下さい)


























正解:[い]と[は]、[に]が正しい
説明:●[い]「愛人」とは「配偶者」の意味である(○)
「東京で愛人を囲うには月50万円は最低かかるだろう」という文章を読むと中国の人は驚くのかな。配偶者のほうならもっと安く済むんですけどね。
●[ろ]「気管炎」とは「ぜんそく」の意味である(×)
正しくは「カカア天下」のことだそうです。気管に炎がやどり、熱い罵りの言葉が口から飛び出してくるのでしょうか。凄い言葉ですね。
●[は]「老婆」とは「女房」の意味である(○)
これは一種の謙遜なのでしょうか。古女房でなくても「老婆」と呼ぶのかな。それにしてもいつのまにこんなにくたびれた姿になったのでしょうか。まっ、お互いさまではありますが。「老婆は一日にして成らず」とも言います。
●[に]「戴緑帽子」とは「女房を寝取られているのに気付かない夫」の意味である(○)
仏語でいえばコキュという奴でしょうか。日本語では寝取られ男。
○その昔、中国には官妓(かんぎ)という職業があったそうです。「宮廷に仕えて歌舞を行なった妓女」だそうです。地方にも官妓はいて、地方長官の接待などをし、夜とぎもしたらしい。古い関西弁でいうところの「おやま」、関東では「遊女」でしょうか。
○「彼らの一族は緑色の頭巾をかぶっていた」そうです。日本ではそうした商売はあくまでも個人営業です。女郎屋につとめる場合でも、雇用契約とか金銭貸借契約に基づく行為と聞きます。同族企業としての遊女というのは、ちょっと不思議ですね。
○それはともかく、やがて娼妓の夫のことを「戴緑頭巾」と呼ぶようになり、さらに転じて、カミサンが他の男と関係を持っているのに気付かない夫を「戴緑帽子」と呼ぶようになったとのこと*2。ふ〜ん。
●[ほ]「胖」は「ちび」の意味である(×)
正しくは「でぶ」のことだそうです。「胖」という漢字は「ゆたか」という意味があるらしい。皮下脂肪や内臓脂肪の豊かな人という意味かな。日本の音読みでは「はん」と読むようです。現代中国語ではなんと読むのでしょうか。
◆参考*1:書籍「漢字ル世界 食飲見聞録」初版242〜243頁、やまぐちヨウジ著、不空社
◇*2HP「Untitled Page(戴緑帽子)」
http://www.fupara.com/topic/yomoyama/y_059.html
◇HP「1.4 今日の王爺」(口絵の参考にさせて頂きました)
http://www.flet.keio.ac.jp/~shnomura/ouya/ouya03.html

ぬけられます→日本語雑学クイズ一覧

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(6件)

タイトル (本文) ブログ名/日時
矢吹春奈が写真集で、初Tバック!美尻映像初公開!!
?撮影は6〜7月にハワイと日本で。「普段パンツはTバックしかはかない」と以前から 公言してきたが、今回はセクシー路線を極めるためTバックで美尻を初公開。 ...続きを見る
矢吹春奈が写真集で、初Tバック!美尻映像...
2007/08/03 14:25
ポロリにもスタイリストさんの前で、裸になって着替えるのに慣れちゃいました♪
グラビアアイドル ほしのあき ...続きを見る
芸能-グラビア ポロリ情報!
2007/08/03 14:51
リア・ディゾン引退寸前!?リアを苦しめる過去の流出動画!
人気グラビアアイドルのリア・ディゾンが引退危機に追い込まれているそうです。 その原因とは... 「所属事務所も、彼女の扱いには困り果てているようです。 リア本人は周囲に本気で“帰国したい”と漏らしているともいいますよ。仕事への熱意も薄れ、 事態はかなり.. ...続きを見る
リア・ディゾン引退寸前!?リアを苦しめる...
2007/08/03 17:32
「我有愛人・・・」
「現代中国語のお話。女房は愛人なの?」について  25年ぶりに中国語を習ってみると、ちょっとした言葉が、その意味合いやニュアンスを変化させていることに気がつく場合がある。「愛人」(アイレン)などもその一つである。  25年前、中国語で「愛人」(アイレン)と言えば、配偶者もしくは恋人のことだった。そのノリで、「我的愛人・・・」(私の妻は・・・)としゃべり出すと、若い中国人講師がどきっとしたような表情を見せ、その場合は「愛人」ではなく、「妻子」(チィズ)を用いるべきだという。  「どうやら... ...続きを見る
子欲居の中国語日記
2007/10/06 00:01
「老婆」(ラオポー)
「現代中国語のお話。女房は愛人なの?」について  中国語では、親しい間柄では、自分の妻のことを「老婆」(ラオポー)と言うらしいが、中国語では「婆」という語に「老女」だけでなく、「妻」という意味もあるようである。  果たして、新婚の妻でも「老婆」と呼ぶのかという疑問もあるが、中国語の「老」や「婆」の使い方を考えると、この中国語の「老婆」というのは、古い大阪人が自分の奥さんのことを「おばはん」と呼ぶのと感じが似ているような気がする。  ちなみに、戦前の大阪を舞台にした織田作之助の『夫婦善哉... ...続きを見る
子欲居の中国語日記
2007/10/06 00:19
新採用される常用漢字・はぐれ者系。「カン国(かんこく)に出張」の「カン」はどう書くんだっけ?
●●●★日本語★●●● 問題:相変わらず、常用漢字表の新メンバーのご紹介です。早ければ、平成22年(2010年)の11月から常用漢字表が新しくなるそうです。196字が追加されます。5字が削除されます。191字の増加で、2136字になるらしい。 ■昨年6月末から人偏(にんべん)や草冠(くさかんむり)など、部首ごとに新しい漢字を紹介してきました。また、食欲系とか医療系など、使われる場面が似た漢字群を紹介してきました。どうもネタが尽きたようです。他の漢字と群れを作らない一匹狼、はぐれ者の漢字... ...続きを見る
町人思案橋・クイズ集
2011/01/24 07:24

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(2件)

内 容 ニックネーム/日時
ちょっと実際の使い方とはちがいますね デブは半子 字が出ません と書いてパンツと読みます 逆にやっぽちは痩子と書いてショウツとよみます バンツとショウツ覚えやすいしおもしろいでしょう
憂える浩
2007/08/16 09:28
コメントをありがとうございます。

 ははは。
パンツ=デブ
ショウツ=痩せっぽち
というのは面白いですね。

 我が家の物干し竿は、パンツ3枚ショウツ1枚です。
(^^;)
憂える浩 様<素町人
2007/08/17 10:02

コメントする help

ニックネーム
URL(任意)
本 文
現代中国語のお話。女房は愛人なの? 町人思案橋・クイズ集/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる